【오반(OVAN) - 행복】
【中字歌詞】
我很容易放棄 因為一下就適應
像是在裝好人一樣
無謂的想法太多了
討厭失眠
也許睡不著
可能已經成習慣了吧
每當自卑感甦醒時
我總是很想念十九歲的自己
我也想要表現得可憐一點
為什麼你們卻都不知道
裝做是大人讓我很累
但為什麼是我在假裝呢?
難道要到被無視後
才能被人理解嗎?
因為少了愛而崩潰的我 只是
太年輕罷了
Yeah 爸爸 過的幸福吧 因為
兒子現在賺到錢了
還買了爸爸的香水
就算一天撒了八十萬韓元
每天不管去哪 都能從容地
搭著計程車
很可笑對吧 是啊
到前幾天
還在數硬幣搭5616公車
整天打工的我
昨天花的一百萬韓元
現在對我來說真的不算什麼了
對不起姊姊們 剛滿二十歲時
年輕的我給家裡
二十萬韓元的生活費
怎麼會那麼捨不得呢
大姊婚禮祝歌上
哭出來時的所有客人
可能都不知道
不懂事的弟弟就這麼收下了
美麗新娘的眼淚是三十萬韓元
謝謝 現在還是吃到你請的
便利商店便當
民奎 泰源 想吃什麼盡量點
這些程度我還是請得起
智秀哥請的炸雞
塞到我手裡的五萬韓元
我還記得 打電話一定要接
我請的起了 現在很有錢
不會再向任何人伸出手掌心了
我很幸福 但依然很辛苦
我明明吃飽了 卻總是有意地
走向不安
我想要被認可 想被安慰
我想要幸福 想要被愛
我很容易放棄 因為一下就適應
像是在裝好人一樣
無謂的想法太多了
討厭失眠
也許睡不著
可能已經成習慣了吧
每當自卑感甦醒時
我總是很想念十九歲的自己
我也想要表現得可憐一點
為什麼你們卻都不知道
裝做是大人讓我很累
但為什麼是我在假裝呢?
難道要到被無視後
才能被人理解嗎?
因為少了愛而崩潰的我 只是
太年輕罷了
老爸 我也希望能夠幸福
不對 其實
我希望我是最幸福的
每次接到爸爸電話時
我都希望自己能笑著
但是年少的我卻
只能發出那樣的聲音
自己收拾空蕩蕩的家
讓你搭地鐵回去
很對不起
別再問我有沒有吃飯了
跟爸爸比起來
我吃得好很多 很抱歉
我會讓姊姊們 不再抬不起頭
賺到不需要再談到錢
就算那些人說
我的成功是假的
我也會為了我們 戰勝這一切
連被拋棄的愛都變成謊言
就算破碎不堪 好不起來
我也會閉上眼 摀住耳朵
其實這不是為了姊姊
也不是為了爸爸
是為了我自己
現在還在販賣我的不幸 yeah
到哪裡才是盡頭
「要看遠一點」這句話的盡頭
小小年紀卻已變得成熟
如今卻還是只能如此偽裝著
這就是我的夢
我也希望我的成功被認可
我也希望我的悲傷被安慰
爸爸 我也想要變得幸福
現在希望能夠從
憎恨我的你身上得到愛
我很容易放棄 因為一下就適應
像是在裝好人一樣
無謂的想法太多了
討厭失眠
也許睡不著
可能已經成習慣了吧
每當自卑感甦醒時
我總是很想念十九歲的自己
我也想要表現得可憐一點
為什麼你們卻都不知道
裝做是大人讓我很累
但為什麼是我在假裝呢?
難道要到被無視後
才能被人理解嗎?
因為少了愛而崩潰的我 只是
太年輕罷了
我很容易放棄 因為一下就適應
像是在裝好人一樣
無謂的想法太多了
討厭失眠
也許睡不著
可能已經成習慣了吧
每當自卑感甦醒時
我總是很想念十九歲的自己
【中韓對照歌詞】
我很容易放棄 因為一下就適應
난 포기가 쉽죠 적응이 빨라서
像是在裝好人一樣
착한 척 하는가 싶고
無謂的想法太多了
필요도 없는 생각이 넘 많아져
討厭失眠
불면이 싫죠
也許睡不著
잠 못 자는 건 아마도
可能已經成習慣了吧
습관이 돼버렸나 봐요
每當自卑感甦醒時
열등감이 깨어날 때마다
我總是很想念十九歲的自己
난 열아홉의 내가 너무나 그립죠
我也想要表現得可憐一點
나도 불쌍한 티 내고 싶은데
為什麼你們卻都不知道
왜 너흰 아무것도 몰라요
裝做是大人讓我很累
어른인 척하는 내가 힘든게
但為什麼是我在假裝呢?
왜 그러는 척이 됐나요
難道要到被無視後
이겨낸 나는 무시 받는 것까지
才能被人理解嗎?
이겨낸 다음에야 이해 받는 건가요
因為少了愛而崩潰的我 只是
사랑이 없이 무너진 난 그저
太年輕罷了
어린 거래요
Yeah 爸爸 過的幸福吧 因為
Yeah 아빠 행복하자 그래두
兒子現在賺到錢了
아들이 이제 돈을 벌어
還買了爸爸的香水
아빠 향수까지 사줘
就算一天撒了八十萬韓元
80만원짜리 하루 낭비해도
每天不管去哪 都能從容地
어딜가든 여유롭게 매일마다
搭著計程車
택시타고 다녀
很可笑對吧 是啊
웃기지 그래 맞아
到前幾天
엊그제까지만 해도
還在數硬幣搭5616公車
동전모아 5616 타고
整天打工的我
하루 종일 아르바이트 하던 내가
昨天花的一百萬韓元
이제 어제 썼던 백만원은
現在對我來說真的不算什麼了
내게 정말 아무것도 아냐
對不起姊姊們 剛滿二十歲時
미안해 누나들 갓 스무살이 됐던
年輕的我給家裡
어린 난 집에 가져다가
二十萬韓元的生活費
주는 생활비 20만원이
怎麼會那麼捨不得呢
왜 그렇게 까지 아까웠을까
大姊婚禮祝歌上
큰누나의 결혼식 축가에
哭出來時的所有客人
울어버린 그때 하객전부는
可能都不知道
몰랐을거야 아마도
不懂事的弟弟就這麼收下了
동생은 철없이 받아버렸지
美麗新娘的眼淚是三十萬韓元
아름다운 신부의 눈물은 30만원
謝謝 現在還是吃到你請的
감사해 아직도 얻어먹었던
便利商店便當
편의점 도시락
民奎 泰源 想吃什麼盡量點
민규 태원이 먹고 싶은 거 전부 시켜
這些程度我還是請得起
이 정도는 내가 사줄거니까
智秀哥請的炸雞
지수형이 사준 치킨
塞到我手裡的五萬韓元
손에 쥐어준 5만원
我還記得 打電話一定要接
기억해 걸어 전화 꼭 받아
我請的起了 現在很有錢
사줄 수 있지 나 이제 돈 많어
不會再向任何人伸出手掌心了
누구한테도 안 벌리네 손바닥
我很幸福 但依然很辛苦
난 행복해 근데 아직도 너무 힘들어
我明明吃飽了 卻總是有意地
난 배부른데 자꾸 찾아가
走向不安
불안속으로 일부러
我想要被認可 想被安慰
난 인정받고 싶어 난 위로받고 싶어
我想要幸福 想要被愛
난 행복하고 싶어 난 사랑받고 싶어
我很容易放棄 因為一下就適應
난 포기가 쉽죠 적응이 빨라서
像是在裝好人一樣
착한 척 하는 가 싶고
無謂的想法太多了
필요도 없는 생각이 넘 많아져
討厭失眠
불면이 싫죠
也許睡不著
잠 못자는 건 아마도 습관이
可能已經成習慣了吧
돼버렸나봐요
每當自卑感甦醒時
열등감이 깨어날 때마다 난
我總是很想念十九歲的自己
열아홉의 내가 너무나 그립죠
我也想要表現得可憐一點
나도 불쌍한 티 내고 싶은데
為什麼你們卻都不知道
왜 너흰 아무것도 몰라요
裝做是大人讓我很累
어른인 척하는 내가 힘든게
但為什麼是我在假裝呢?
왜 그러는 척이 됐나요
難道要到被無視後
이겨낸 나는 무시 받는 것까지
才能被人理解嗎?
이겨낸 다음에야 이해 받는 건가요
因為少了愛而崩潰的我 只是
사랑이 없이 무너진 난
太年輕罷了
그저 어린 거래요
老爸 我也希望能夠幸福
아빠 나는 나도 행복했음
不對 其實
좋겠어 아니 사실
我希望我是最幸福的
내가 제일 행복했음 좋겠어
每次接到爸爸電話時
아빠 전화 받을 때 마다
我都希望自己能笑著
웃고 있음 좋겠어
但是年少的我卻
근데 어린 난 그 정도
只能發出那樣的聲音
목소리 밖에는 못해줘
自己收拾空蕩蕩的家
빈 집 안을 혼자 정리해
讓你搭地鐵回去
지하철을 타고 돌아가게
很對不起
해서 미안해
別再問我有沒有吃飯了
밥은 먹었니라 묻지 말아줘
跟爸爸比起來
아빠보다 맛있는거
我吃得好很多 很抱歉
훨씬 많이 먹어 미안해
我會讓姊姊們 不再抬不起頭
누나들한테 더 기죽지 않게 해줄게
賺到不需要再談到錢
더는 돈 얘기 안하게 더 벌게
就算那些人說
저 사람들은 나의 성공이
我的成功是假的
가짜라고 말을 해도 그냥
我也會為了我們 戰勝這一切
우릴 위해서 이겨내볼게
連被拋棄的愛都變成謊言
버려진 사랑마저 거짓이 되고
就算破碎不堪 好不起來
망가져 괜찮지가 않아도
我也會閉上眼 摀住耳朵
눈 감고 귀를 막어
其實這不是為了姊姊
사실 건 누나도
也不是為了爸爸
아빨 위한 것도 아냐
是為了我自己
나를 위해 지금도
現在還在販賣我的不幸 yeah
나의 불행을 팔어 yeah
到哪裡才是盡頭
어디까지지 어디까지가
「要看遠一點」這句話的盡頭
멀리 보라는 말의 끝
小小年紀卻已變得成熟
어린 나이지 어른스러워 지는 게
如今卻還是只能如此偽裝著
아직도 그런 척 할 수 밖에 없는
這就是我的夢
나의 꿈
我也希望我的成功被認可
나도 나의 성공을 인정 받고 싶어
我也希望我的悲傷被安慰
나도 나의 슬픔을 위로 받고 싶어
爸爸 我也想要變得幸福
아빠 나는 나도 행복해지고 싶어
現在希望能夠從
이제 날 미워하는 네게
憎恨我的你身上得到愛
사랑을 받고 싶어
我很容易放棄 因為一下就適應
난 포기가 쉽죠 적응이 빨라서
像是在裝好人一樣
착한 척 하는가 싶고
無謂的想法太多了
필요도 없는 생각이 넘 많아져
討厭失眠
불면이 싫죠
也許睡不著
잠 못자는 건 아마도 습관이
可能已經成習慣了吧
돼버렸나봐요
每當自卑感甦醒時
열등감이 깨어날 때마다 난
我總是很想念十九歲的自己
열아홉의 내가 너무나 그립죠
我也想要表現得可憐一點
나도 불쌍한 티 내고 싶은데 왜
為什麼你們卻都不知道
너흰 아무것도 몰라요
裝做是大人讓我很累
어른인 척하는 내가 힘든 게 왜
但為什麼是我在假裝呢?
그러는 척이 됐나요
難道要到被無視後
이겨낸 나는 무시 받는 것까지
才能被人理解嗎?
이겨낸 다음에야 이해 받는 건가요
因為少了愛而崩潰的我 只是
사랑이 없이 무너진 난 그저
太年輕罷了
어린 거래요
我很容易放棄 因為一下就適應
난 포기가 쉽죠 적응이 빨라서
像是在裝好人一樣
착한 척 하는가 싶고
無謂的想法太多了
필요도 없는 생각이 넘 많아져
討厭失眠
불면이 싫죠
也許睡不著
잠 못 자는 건 아마도 습관이
可能已經成習慣了吧
돼버렸나봐요
每當自卑感甦醒時
열등감이 깨어날 때마다 난
我總是很想念十九歲的自己
열아홉의 내가 너무나 그립죠
-- 轉載請註明出處 --

留言功能已依作者設定調整顯示方式