【윤하 (YOUNHA) - 계절범죄】


【中字歌詞】

在變暖和的風中

彷彿掠過雙眼的夜色

逐漸淡去那一日的小小記憶

被遺忘 當每天睜開雙眼時

變模糊 當今天閉上雙眼時

又描繪著 彷彿要消失的昨日

在落下的影子之間

徘徊的香氣 悄悄將你吹來

曾經鮮明的那些日子 不知不覺

也全部被抹去

被冰冷的遺忘了

唯獨那些模糊的日子 隨風飄散吧

像咬了一口般 只剩下美好的回憶

彷彿在徹夜未眠的天空盛開的雲朵

我消失的心 連後悔都忘記了

在我生命中綻放吧 最痛的冬天

呼喚著如同往日漫長且遙遠

思念的季節

春風輕拂般 離去的夜晚

將我心中所有季節出賣的夜晚

在心中聽到什麼聲音呢?

逐漸深邃的剪影之間

耀眼的光芒又再次將你吹來

曾經歷歷在目的那些日子

如今也都遺忘了

悄悄地消散而去


唯獨那些痛苦的日子 隨風飄散吧

像咬了一口般 只剩下美好的回憶

彷彿徹夜未眠的黎明盡頭 淺淡的月光般

我模糊的記憶 連悲傷都忘了

在我生命中建起吧 最濃烈的夏天啊

呼喚著如同往日漫長且遙遠

思念的季節

曾如此潔白 我的四季

即使是無止盡的傾盆大雨

也會雨過天晴

就算那段時間如此可怕

我也沒關係

因為這灰藍的雨

會讓所有季節都鮮明地

再次回歸

唯獨那些陰沉的日子 隨風飄散吧

像咬了一口般 只剩下美好的回憶

就連藍色的風 甚至擦身而過的季節

都遺忘的時間 連昨日也忘了

只對我清晰可見吧 悲傷哭泣的愛情

在那如同往日漫長且遙遠

思念的季節底下

綻放吧 花瓣以及藍天

像咬了一口般 只有後悔留下

喜悅的心緒和悲傷都無法挽回

的那些日子裡 從中漸漸消逝

在我生命中綻放的 美麗的一天

呼喚著如同往日漫長且陰暗

思念的季節


【中韓對照歌詞】

在變暖和的風中

더워지는 바람에

彷彿掠過雙眼的夜色

눈을 스쳐 뜨던 밤처럼

逐漸淡去那一日的小小記憶

옅어지는 그날의 작은 기억이

被遺忘 當每天睜開雙眼時

잊혀져 매일 눈을 뜰 때면

變模糊 當今天閉上雙眼時

흐려져 오늘도 눈을 감으면

又描繪著 彷彿要消失的昨日

또 사라져 버릴 듯한 어제를 그려가

在落下的影子之間

떨어지는 그림자 사이에

徘徊的香氣 悄悄將你吹來

맴도는 향기가 조용히 너를 불어와

曾經鮮明的那些日子 不知不覺

선명했던 날들도 어느새

也全部被抹去

다 지워 버린 채

被冰冷的遺忘了

차갑게 잊혀져만 가

唯獨那些模糊的日子 隨風飄散吧

흐렸던 날들만 바람에 날아가거라

像咬了一口般 只剩下美好的回憶

베어 물은 듯 추억만 고이 남은 채

彷彿在徹夜未眠的天空盛開的雲朵

지샌 하늘 위 피어진 구름처럼 사라지는

我消失的心 連後悔都忘記了

마음은 후회도 잊어버린 채

在我生命中綻放吧 最痛的冬天

내 생에 피어라 가장 아픈 겨울아

呼喚著如同往日漫長且遙遠

지난날처럼 길고 멀었던

思念的季節

그리운 계절을 불러

春風輕拂般 離去的夜晚

봄바람이 스치듯 떠난 밤

將我心中所有季節出賣的夜晚

내 안의 계절을 다 팔아 버린 밤

在心中聽到什麼聲音呢?

마음에는 어떤 소리가 들려?

逐漸深邃的剪影之間

깊어지는 실루엣 사이로

耀眼的光芒又再次將你吹來

눈부신 바람이 또다시 너를 불어와

曾經歷歷在目的那些日子

선명했던 날들도 이제는

如今也都遺忘了

다 잊어버린 채

悄悄地消散而去

조용히 흩어져만 가

唯獨那些痛苦的日子 隨風飄散吧

괴로운 날들만 바람에 날아가거라

像咬了一口般 只剩下美好的回憶

베어 물은 듯 추억만 고이 남은 채

彷彿徹夜未眠的黎明盡頭 淺淡的月光般

지샌 새벽 끝 옅어진 달빛처럼 흐려지는

我模糊的記憶 連悲傷都忘了

기억은 슬픔도 잊어버린 채

在我生命中建起吧 最濃烈的夏天啊

내 생에 지어라 가장 짙은 여름아

呼喚著如同往日漫長且遙遠

지난날처럼 길고 멀었던

思念的季節

그리운 계절을 불러

曾如此潔白 我的四季

하얗고 하얗던 내 계절아

即使是無止盡的傾盆大雨

끝이 없고 그치지 않는 비에도

也會雨過天晴

밝아오니까

就算那段時間如此可怕

그 시간이 두려워도

我也沒關係

난 괜찮아

因為這灰藍的雨

잿빛 사이 푸른 이 비가

會讓所有季節都鮮明地

선명하게 모든 계절을

再次回歸

다시 찾아갈 테니

唯獨那些陰沉的日子 隨風飄散吧

흐렸던 날들만 바람에 날아가거라

像咬了一口般 只剩下美好的回憶

베어 물은 듯 추억만 고이 남은 채

就連藍色的風 甚至擦身而過的季節

푸른 바람과 스쳐 간 계절마저 잊어가는

都遺忘的時間 連昨日也忘了

시간은 어제도 잊어버린 채

只對我清晰可見吧 悲傷哭泣的愛情

내게만 맑아라 슬피 우는 사랑아

在那如同往日漫長且遙遠

지난날처럼 길고 멀었던

思念的季節底下

그리운 계절 아래로

綻放吧 花瓣以及藍天

피어가 꽃잎과 푸른 하늘이

像咬了一口般 只有後悔留下

베어 물은 듯 후회만 남아 버린 채

喜悅的心緒和悲傷都無法挽回

기쁜 마음도 슬픔도 이젠 되돌릴 수 없는

的那些日子裡 從中漸漸消逝

날들로 저 멀리 사라져만 가

在我生命中綻放的 美麗的一天

내 생에 피었던 아름다운 하루가

呼喚著如同往日漫長且陰暗

지난밤처럼 길고 어둡던

思念的季節

그리운 계절을 불러

-- 轉載請註明出處 --

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 lilyri 的頭像
lilyri

Lilyri韓文學習中

lilyri 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)