翻譯練習翻譯練習
曾與我一起的你如今在哪顆星
我如今還在離別的這顆星裡
在散開的空中燃燒我的話
就能看到你在的地方嗎
或許你也能找到我吧
彷彿時間停止般等待著你
oh you’re my star
oh you’re my star in the sky
如果你的夜晚中有我的話
哪怕只是填滿無數顆星星中的一部分
那就是最好的那一顆星了
曾與我一起的你如今在哪顆星
我如今還在離別的這顆星裡
想念給予我燦爛微笑 你最後的樣子
即使在夢中也能相見嗎
將你擁入懷裡入睡
oh you’re my star
oh you’re my star in the sky
如果你的夜晚中有我的話
哪怕只是填滿無數顆星星中的一部分
那就是最好的那一顆星了
忘不了你
oh you’re my star
oh you’re my star in the sky
如果你的夜晚中有我的話
哪怕只是填滿無數顆星星中的一部分
那就是最好那一顆星了
---
注:
標題跟歌詞中用了"이별"(藍字的部分),有點雙關的意思
"이별"合在一起是離別的意思,兩個字分開"이 별"則是指”這顆星”
所以第一段第一句是問對方在哪顆星
第二句則是用了我還在這顆星(離別)裡
第二段也是相同→那就是最好的一顆星(最好的離別)了
全站熱搜