季節不停更迭 又轉回來
愛情也循環交替著離開
記憶旋轉著停駐不動
那個季節 好像又來了
看來我又對秋季感傷
在想念你的這晚
看來我又獨自等待著你
看來我又對秋季感傷
你吹來的這一夜
我獨自一人 對秋季感傷

Baby I'm lonely lonely
lonely lonely
記憶在 Falling falling
falling falling
即使離的有多麼遙遠
又會回來 我似乎又對秋季感傷

在我身邊 許多的人來來去去
不管做什麼 都填不滿的時間
再怎麼想遺忘 變得更加濃烈
孤獨的這個季節 似乎來臨了

看來我又對秋季感傷
在想念你的這晚
看來我又獨自等待著你
看來我又對秋季感傷
你吹來的這一夜
我獨自一人 對秋季感傷

Baby I'm lonely lonely
lonely lonely
記憶在 Falling falling
falling falling
即使離的有多麼遙遠
又會回來 我似乎又對秋季感傷

You're always breathing
in my mind
心裡某個角落 變得冰冷
Baby I'm missing you every night
想念你

我似乎很孤獨
在這條沒有你的街道上
可能只有我不停徘徊著
大概真的很想你 送走了你
可能如今只有我獨自愛著你
似乎現在還是如此 似乎還愛著你
你離開我的這個寒冷季節
如果又來臨的話 又對秋季感傷
大概是想念吧 大概對秋季感傷吧
 

翻譯練習翻譯練習

請勿任意轉載

clickclick >>​TAB.png <<

稍微查了一下,有個慣用語是'봄 타나 봐'

意思大概是因為春天到了,人會變得很敏感、無法集中於工作、空虛寂寞覺得冷

然後,男人在秋天時會有這種情緒、女人則是在春天

(WHY?)


創作者介紹
創作者 lilyri 的頭像
lilyri

韓劇進度暫停中..

lilyri 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()