悠閒的從睡眠中 睜開雙眼
最先到我身邊 圍繞我的你  (Hi)
你溫柔的香氣 填滿我的第一口呼吸
只屬於我 你唯一的薰香

你的存在是過濾霧霾的FILTER
將疲憊的我擁入懷的休息區
煩惱和擔心因為你的存在
成為呼一聲就飛走的羽毛

呼吸的時候你和我
就像在身體中融為了一體
即使距離遙遠 即使閉上眼
就馬上出現在面前 擁抱著我

我灰暗的清晨
不知何時變的新鮮
因為你的香氣
我疲憊結束的一整天
現在自然而然有了笑容
因為你的存在

在我的空氣中 (air, air)
Baby you in ma air (air, air)
Girl 如果沒有你 哪怕五分鐘也堅持不住
Baby you are ma air (air, air)
Baby you are ma air

包圍我身體的Fresh air
Better than cashmere
因為你身體的香氣瀰漫著
我的房間就彷彿涯月

以往當夜晚來臨
經歷過的那些孤獨
沿著那終點線後接續的虛線
隨著你得到了嶄新的明天

我灰暗的清晨
不知何時變的新鮮
因為你的香氣
我疲憊結束的一整天
現在自然而然有了笑容
因為你的存在

在我的空氣中 (air, air)
Baby you in ma air (air, air)
Girl 如果沒有你 哪怕五分鐘也堅持不住
Baby you are ma air (air, air)
Baby you are ma air

不知道我是不是將你
視為太過理所當然
但是如果沒有你 我就無法呼吸
所以 Baby please stay with me

我灰暗的清晨
不知何時變的新鮮
因為你的香氣
我疲憊結束的一整天
現在自然而然有了笑容
因為你的存在

在我的空氣中 (air, air)
Baby you in ma air (air, air)
Girl 如果沒有你 哪怕五分鐘也堅持不住
Baby you are ma air (air, air)
Baby you are ma air

Hands up in the air
遮住那裏的太陽
提高一點緊張感
裝模作樣的你也跳著舞

Hands up in the air
抓住那裏的太陽
持續地晃動
即使你在遠方也能看見
 

翻譯練習翻譯練習TAB.png


創作者介紹
創作者 lilyri 的頭像
lilyri

lilyri的部落格

lilyri 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • s1979730
  • 這首也借轉載翻譯
    會註明來源的!!
  • s1979730
  • 阿發現中間漏了一句
    어쩌면 내가 널 너무 당연하게
    여기고 있는 걸지도 몰라 →好像跳過了這句
    하지만 네가 없으면 난 숨을 쉴 수 없어
    그러니까 Baby please stay with me