翻譯練習翻譯練習

 

被生活壓迫著 實在太累了
也沒有什麼能做的
也不和家人見面 從什麼時候開始
我也不那麼重要
雖然並不是什麼都沒有 但想要更多
在只有這樣愛情才能延續的這個世界上
all of my life 
you are all of my life

這樣看來的話 
見到你後我真的變了很多
有了夢想 連你擁有的夢想也想要實現 
我想這麼做的話
只能往更高的地方去
只能擁有更多的東西才能實現
當全都擁有的那時候
比起愛情 夢想變得更大了

All of my life 當我疲憊的時候
You are all of my life 
你填滿了我
就算想用其他東西代替也是
all of my life 
you are all of my life 
無法填滿

我們一直這樣懇切盼望著不是嗎
現在充斥在我的房裡
而你獨自一人在沒有我、也沒有任何東西的房間內 
就這樣癱坐在地上哭著

All of my life 你是我的全部
這一切又有什麼意義呢
如果在某處聽到這首歌的話
all of my life
all of my life 
就是在說著你的故事
 

(隨便找應該都有比我翻的通順許多的中譯歌詞才是 :P 只是作個紀錄)

   


arrow
arrow
    全站熱搜

    lilyri 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()